#: utils/cpufreq-info.c:256
#, c-format
msgid " available frequency steps: "
-msgstr " mögliche Taktfrequenzen: "
+msgstr " mögliche Taktfrequenzen: "
#: utils/cpufreq-info.c:269
#, c-format
msgid " available cpufreq governors: "
-msgstr " mögliche Regler: "
+msgstr " mögliche Regler: "
#: utils/cpufreq-info.c:280
#, c-format
msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n"
msgstr ""
" -e, --debug Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n"
-" zum Aufspüren von Fehlern\n"
+" zum Aufspüren von Fehlern\n"
#: utils/cpufreq-info.c:475
#, c-format
#: utils/cpufreq-info.c:482
#, c-format
msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n"
-msgstr " -g, --governors Erzeugt eine Liste mit verfügbaren Reglern *\n"
+msgstr " -g, --governors Erzeugt eine Liste mit verfügbaren Reglern *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:483
#, c-format
#, c-format
msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n"
msgstr ""
-" -s, --stats Zeigt, sofern möglich, Statistiken über cpufreq an.\n"
+" -s, --stats Zeigt, sofern möglich, Statistiken über cpufreq an.\n"
#: utils/cpufreq-info.c:487
#, c-format
"cpufreq\n"
" interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n"
msgstr ""
-" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu "
+" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu "
"dem\n"
-" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n"
+" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n"
" Kernel-Versionen\n"
#: utils/cpufreq-info.c:491
#: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152
#, c-format
msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
-msgstr " -h, --help Gibt diese Kurzübersicht aus\n"
+msgstr " -h, --help Gibt diese Kurzübersicht aus\n"
#: utils/cpufreq-info.c:495
#, c-format
msgstr ""
"Sofern kein anderer Parameter als '-c, --cpu' angegeben wird, liefert "
"dieses\n"
-"Programm Informationen, die z.B. zum Berichten von Fehlern nützlich sind.\n"
+"Programm Informationen, die z.B. zum Berichten von Fehlern nützlich sind.\n"
#: utils/cpufreq-info.c:497
#, c-format
"select\n"
msgstr ""
" -d FREQ, --min FREQ neue minimale Taktfrequenz, die der Regler\n"
-" auswählen darf\n"
+" auswählen darf\n"
#: utils/cpufreq-set.c:28
#, c-format
"select\n"
msgstr ""
" -u FREQ, --max FREQ neue maximale Taktfrequenz, die der Regler\n"
-" auswählen darf\n"
+" auswählen darf\n"
#: utils/cpufreq-set.c:29
#, c-format
" -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n"
" governor to be available and loaded\n"
msgstr ""
-" -f FREQ, --freq FREQ setze exakte Taktfrequenz. Benötigt den Regler\n"
+" -f FREQ, --freq FREQ setze exakte Taktfrequenz. Benötigt den Regler\n"
" 'userspace'.\n"
#: utils/cpufreq-set.c:32
#, c-format
msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n"
msgstr ""
-" -r, --related Setze Werte für alle CPUs, deren Taktfrequenz\n"
+" -r, --related Setze Werte für alle CPUs, deren Taktfrequenz\n"
" hardwarebedingt identisch ist.\n"
#: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27
#, c-format
msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
-msgstr " -h, --help Gibt diese Kurzübersicht aus\n"
+msgstr " -h, --help Gibt diese Kurzübersicht aus\n"
#: utils/cpufreq-set.c:35
#, fuzzy, c-format
" angenommen\n"
"2. Der Parameter -f bzw. --freq kann mit keinem anderen als dem Parameter\n"
" -c bzw. --cpu kombiniert werden\n"
-"3. FREQuenzen können in Hz, kHz (Standard), MHz, GHz oder THz eingegeben\n"
-" werden, indem der Wert und unmittelbar anschließend (ohne Leerzeichen!)\n"
+"3. FREQuenzen können in Hz, kHz (Standard), MHz, GHz oder THz eingegeben\n"
+" werden, indem der Wert und unmittelbar anschließend (ohne Leerzeichen!)\n"
" die Einheit angegeben werden. (Bsp: 1GHz )\n"
" (FREQuenz in kHz =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
msgstr ""
"Beim Einstellen ist ein Fehler aufgetreten. Typische Fehlerquellen sind:\n"
"- nicht ausreichende Rechte (Administrator)\n"
-"- der Regler ist nicht verfügbar bzw. nicht geladen\n"
+"- der Regler ist nicht verfügbar bzw. nicht geladen\n"
"- die angegebene Taktik ist inkorrekt\n"
"- eine spezifische Frequenz wurde angegeben, aber der Regler 'userspace'\n"
" kann entweder hardwarebedingt nicht genutzt werden oder ist nicht geladen\n"
#: utils/cpuidle-info.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Available idle states:"
-msgstr " mögliche Taktfrequenzen: "
+msgstr " mögliche Taktfrequenzen: "
#: utils/cpuidle-info.c:71
#, c-format
msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n"
msgstr ""
" -e, --debug Erzeugt detaillierte Informationen, hilfreich\n"
-" zum Aufspüren von Fehlern\n"
+" zum Aufspüren von Fehlern\n"
#: utils/cpuidle-info.c:150
#, fuzzy, c-format
"acpi/processor/*/power\n"
" interface in older kernels\n"
msgstr ""
-" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu "
+" -o, --proc Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu "
"dem\n"
-" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n"
+" der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n"
" Kernel-Versionen\n"
#: utils/cpuidle-info.c:209
#~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined "
#~ "about\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, über die Informationen "
+#~ " -c CPU, --cpu CPU Nummer der CPU, über die Informationen "
#~ "herausgefunden werden sollen\n"
#~ msgid ""
#: utils/cpupower.c:91
#, c-format
msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n"
-msgstr "Veuillez rapportez les erreurs et les bogues à %s, s'il vous plait.\n"
+msgstr "Veuillez rapportez les erreurs et les bogues à %s, s'il vous plait.\n"
#: utils/cpupower.c:114
#, c-format
#: utils/cpufreq-info.c:31
#, c-format
msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n"
-msgstr "Détermination du nombre de CPUs (%s : %s) impossible. Assume 1\n"
+msgstr "Détermination du nombre de CPUs (%s : %s) impossible. Assume 1\n"
#: utils/cpufreq-info.c:63
#, c-format
msgid ""
" minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n"
msgstr ""
-" Fréquence CPU minimale - Fréquence CPU maximale - régulateur\n"
+" Fréquence CPU minimale - Fréquence CPU maximale - régulateur\n"
#: utils/cpufreq-info.c:151
#, c-format
#: utils/cpufreq-info.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: "
-msgstr " CPUs qui doivent changer de fréquences en même temps : "
+msgstr " CPUs qui doivent changer de fréquences en même temps : "
#: utils/cpufreq-info.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: "
-msgstr " CPUs qui doivent changer de fréquences en même temps : "
+msgstr " CPUs qui doivent changer de fréquences en même temps : "
#: utils/cpufreq-info.c:241
#, c-format
#: utils/cpufreq-info.c:247
#, c-format
msgid " hardware limits: "
-msgstr " limitation matérielle : "
+msgstr " limitation matérielle : "
#: utils/cpufreq-info.c:256
#, c-format
msgid " available frequency steps: "
-msgstr " plage de fréquence : "
+msgstr " plage de fréquence : "
#: utils/cpufreq-info.c:269
#, c-format
msgid " available cpufreq governors: "
-msgstr " régulateurs disponibles : "
+msgstr " régulateurs disponibles : "
#: utils/cpufreq-info.c:280
#, c-format
msgid " current policy: frequency should be within "
-msgstr " tactique actuelle : la fréquence doit être comprise entre "
+msgstr " tactique actuelle : la fréquence doit être comprise entre "
#: utils/cpufreq-info.c:282
#, c-format
"The governor \"%s\" may decide which speed to use\n"
" within this range.\n"
msgstr ""
-"Le régulateur \"%s\" est libre de choisir la vitesse\n"
-" dans cette plage de fréquences.\n"
+"Le régulateur \"%s\" est libre de choisir la vitesse\n"
+" dans cette plage de fréquences.\n"
#: utils/cpufreq-info.c:293
#, c-format
msgid " current CPU frequency is "
-msgstr " la fréquence actuelle de ce CPU est "
+msgstr " la fréquence actuelle de ce CPU est "
#: utils/cpufreq-info.c:296
#, c-format
msgid " (asserted by call to hardware)"
-msgstr " (vérifié par un appel direct du matériel)"
+msgstr " (vérifié par un appel direct du matériel)"
#: utils/cpufreq-info.c:304
#, c-format
#: utils/cpufreq-info.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n"
-msgstr " -e, --debug Afficher les informations de déboguage\n"
+msgstr " -e, --debug Afficher les informations de déboguage\n"
#: utils/cpufreq-info.c:475
#, c-format
" -f, --freq Get frequency the CPU currently runs at, according\n"
" to the cpufreq core *\n"
msgstr ""
-" -f, --freq Obtenir la fréquence actuelle du CPU selon le point\n"
-" de vue du coeur du système de cpufreq *\n"
+" -f, --freq Obtenir la fréquence actuelle du CPU selon le point\n"
+" de vue du coeur du système de cpufreq *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:477
#, c-format
" -w, --hwfreq Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n"
" it from hardware (only available to root) *\n"
msgstr ""
-" -w, --hwfreq Obtenir la fréquence actuelle du CPU directement par\n"
-" le matériel (doit être root) *\n"
+" -w, --hwfreq Obtenir la fréquence actuelle du CPU directement par\n"
+" le matériel (doit être root) *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:479
#, c-format
" -l, --hwlimits Determine the minimum and maximum CPU frequency "
"allowed *\n"
msgstr ""
-" -l, --hwlimits Affiche les fréquences minimales et maximales du CPU "
+" -l, --hwlimits Affiche les fréquences minimales et maximales du CPU "
"*\n"
#: utils/cpufreq-info.c:480
#, c-format
msgid " -d, --driver Determines the used cpufreq kernel driver *\n"
-msgstr " -d, --driver Affiche le pilote cpufreq utilisé *\n"
+msgstr " -d, --driver Affiche le pilote cpufreq utilisé *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:481
#, c-format
#, c-format
msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n"
msgstr ""
-" -g, --governors Affiche les régulateurs disponibles de cpufreq *\n"
+" -g, --governors Affiche les régulateurs disponibles de cpufreq *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:483
#, fuzzy, c-format
"frequency *\n"
msgstr ""
" -a, --affected-cpus Affiche quels sont les CPUs qui doivent changer de\n"
-" fréquences en même temps *\n"
+" fréquences en même temps *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:484
#, fuzzy, c-format
" coordinated by software *\n"
msgstr ""
" -a, --affected-cpus Affiche quels sont les CPUs qui doivent changer de\n"
-" fréquences en même temps *\n"
+" fréquences en même temps *\n"
#: utils/cpufreq-info.c:486
#, c-format
" -y, --latency Determines the maximum latency on CPU frequency "
"changes *\n"
msgstr ""
-" -l, --hwlimits Affiche les fréquences minimales et maximales du CPU "
+" -l, --hwlimits Affiche les fréquences minimales et maximales du CPU "
"*\n"
#: utils/cpufreq-info.c:488
" interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n"
msgstr ""
" -o, --proc Affiche les informations en utilisant l'interface\n"
-" fournie par /proc/cpufreq, présente dans les "
+" fournie par /proc/cpufreq, présente dans les "
"versions\n"
" 2.4 et les anciennes versions 2.6 du noyau\n"
#: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152
#, c-format
msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
-msgstr " -h, --help affiche l'aide-mémoire\n"
+msgstr " -h, --help affiche l'aide-mémoire\n"
#: utils/cpufreq-info.c:495
#, c-format
"If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n"
"cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n"
msgstr ""
-"Par défaut, les informations de déboguage seront affichées si aucun\n"
-"argument, ou bien si seulement l'argument -c (--cpu) est donné, afin de\n"
+"Par défaut, les informations de déboguage seront affichées si aucun\n"
+"argument, ou bien si seulement l'argument -c (--cpu) est donné, afin de\n"
"faciliter les rapports de bogues par exemple\n"
#: utils/cpufreq-info.c:497
"You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n"
"more than one output-specific argument\n"
msgstr ""
-"On ne peut indiquer plus d'un paramètre --cpu, tout comme l'on ne peut\n"
-"spécifier plus d'un argument de formatage\n"
+"On ne peut indiquer plus d'un paramètre --cpu, tout comme l'on ne peut\n"
+"spécifier plus d'un argument de formatage\n"
#: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42
#: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213
#: utils/cpufreq-info.c:617
#, c-format
msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n"
-msgstr "analyse du CPU %d impossible puisqu'il ne semble pas être présent\n"
+msgstr "analyse du CPU %d impossible puisqu'il ne semble pas être présent\n"
#: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142
#, c-format
" -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may "
"select\n"
msgstr ""
-" -d FREQ, --min FREQ nouvelle fréquence minimale du CPU à utiliser\n"
-" par le régulateur\n"
+" -d FREQ, --min FREQ nouvelle fréquence minimale du CPU à utiliser\n"
+" par le régulateur\n"
#: utils/cpufreq-set.c:28
#, c-format
" -u FREQ, --max FREQ new maximum CPU frequency the governor may "
"select\n"
msgstr ""
-" -u FREQ, --max FREQ nouvelle fréquence maximale du CPU à utiliser\n"
-" par le régulateur\n"
+" -u FREQ, --max FREQ nouvelle fréquence maximale du CPU à utiliser\n"
+" par le régulateur\n"
#: utils/cpufreq-set.c:29
#, c-format
msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n"
-msgstr " -g GOV, --governor GOV active le régulateur GOV\n"
+msgstr " -g GOV, --governor GOV active le régulateur GOV\n"
#: utils/cpufreq-set.c:30
#, c-format
" -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n"
" governor to be available and loaded\n"
msgstr ""
-" -f FREQ, --freq FREQ fixe la fréquence du processeur à FREQ. Il faut\n"
-" que le régulateur « userspace » soit disponible \n"
-" et activé.\n"
+" -f FREQ, --freq FREQ fixe la fréquence du processeur à FREQ. Il faut\n"
+" que le régulateur « userspace » soit disponible \n"
+" et activé.\n"
#: utils/cpufreq-set.c:32
#, c-format
#: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27
#, fuzzy, c-format
msgid " -h, --help Prints out this screen\n"
-msgstr " -h, --help affiche l'aide-mémoire\n"
+msgstr " -h, --help affiche l'aide-mémoire\n"
#: utils/cpufreq-set.c:35
#, fuzzy, c-format
" (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
msgstr ""
"Remarque :\n"
-"1. Le CPU numéro 0 sera utilisé par défaut si -c (ou --cpu) est omis ;\n"
-"2. l'argument -f FREQ (ou --freq FREQ) ne peut être utilisé qu'avec --cpu ;\n"
-"3. on pourra préciser l'unité des fréquences en postfixant sans aucune "
+"1. Le CPU numéro 0 sera utilisé par défaut si -c (ou --cpu) est omis ;\n"
+"2. l'argument -f FREQ (ou --freq FREQ) ne peut être utilisé qu'avec --cpu ;\n"
+"3. on pourra préciser l'unité des fréquences en postfixant sans aucune "
"espace\n"
-" les valeurs par hz, kHz (par défaut), MHz, GHz ou THz\n"
+" les valeurs par hz, kHz (par défaut), MHz, GHz ou THz\n"
" (kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
#: utils/cpufreq-set.c:57
"frequency\n"
" or because the userspace governor isn't loaded?\n"
msgstr ""
-"En ajustant les nouveaux paramètres, une erreur est apparue. Les sources\n"
+"En ajustant les nouveaux paramètres, une erreur est apparue. Les sources\n"
"d'erreur typique sont :\n"
-"- droit d'administration insuffisant (êtes-vous root ?) ;\n"
-"- le régulateur choisi n'est pas disponible, ou bien n'est pas disponible "
+"- droit d'administration insuffisant (êtes-vous root ?) ;\n"
+"- le régulateur choisi n'est pas disponible, ou bien n'est pas disponible "
"en\n"
" tant que module noyau ;\n"
"- la tactique n'est pas disponible ;\n"
-"- vous voulez utiliser l'option -f/--freq, mais le régulateur « userspace »\n"
-" n'est pas disponible, par exemple parce que le matériel ne le supporte\n"
-" pas, ou bien n'est tout simplement pas chargé.\n"
+"- vous voulez utiliser l'option -f/--freq, mais le régulateur « userspace »\n"
+" n'est pas disponible, par exemple parce que le matériel ne le supporte\n"
+" pas, ou bien n'est tout simplement pas chargé.\n"
#: utils/cpufreq-set.c:170
#, c-format
msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n"
-msgstr "CPU inconnu ou non supporté ?\n"
+msgstr "CPU inconnu ou non supporté ?\n"
#: utils/cpufreq-set.c:302
#, c-format
"At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n"
"-g/--governor must be passed\n"
msgstr ""
-"L'un de ces paramètres est obligatoire : -f/--freq, -d/--min, -u/--max et\n"
+"L'un de ces paramètres est obligatoire : -f/--freq, -d/--min, -u/--max et\n"
"-g/--governor\n"
#: utils/cpufreq-set.c:347
#: utils/cpuidle-info.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Available idle states:"
-msgstr " plage de fréquence : "
+msgstr " plage de fréquence : "
#: utils/cpuidle-info.c:71
#, c-format
#: utils/cpuidle-info.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n"
-msgstr " -e, --debug Afficher les informations de déboguage\n"
+msgstr " -e, --debug Afficher les informations de déboguage\n"
#: utils/cpuidle-info.c:150
#, fuzzy, c-format
" interface in older kernels\n"
msgstr ""
" -o, --proc Affiche les informations en utilisant l'interface\n"
-" fournie par /proc/cpufreq, présente dans les "
+" fournie par /proc/cpufreq, présente dans les "
"versions\n"
" 2.4 et les anciennes versions 2.6 du noyau\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n"
msgstr ""
-"On ne peut indiquer plus d'un paramètre --cpu, tout comme l'on ne peut\n"
-"spécifier plus d'un argument de formatage\n"
+"On ne peut indiquer plus d'un paramètre --cpu, tout comme l'on ne peut\n"
+"spécifier plus d'un argument de formatage\n"
#~ msgid ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined "
#~ "about\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -c CPU, --cpu CPU Numéro du CPU pour lequel l'information sera "
-#~ "affichée\n"
+#~ " -c CPU, --cpu CPU Numéro du CPU pour lequel l'information sera "
+#~ "affichée\n"
#~ msgid ""
#~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be "
#~ "modified\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -c CPU, --cpu CPU numéro du CPU à prendre en compte pour les\n"
+#~ " -c CPU, --cpu CPU numéro du CPU à prendre en compte pour les\n"
#~ " changements\n"